商品名稱:
規格介紹:
佐藤春夫と台湾
規格介紹:佐藤春夫と台湾
作 者:姚巧梅
ISBN:957-0409-68-1
規 格:15×21 cm,單色
頁 數:235頁
出版日期:2005年2月
(欲知詳細內容請洽國家圖書館查詢)
http://www.ncl.edu.tw/mp.asp?mp=2
更多商品
日本語日本文學 第二十九輯
南台應用日語學報 4號
構文分析指導研究
日本語・中国語の序列を表す 接続表現を中心とした研究
日本語・中国語の序列を表す 接続表現を中心とした研究 >>> はしがき 目次 はしがき 第一章 順序という観点から論じた日中の序列を表す接続表現に関する先行研究及び両言語における「順序」の定義 第二章 日本語の「最初に」と中国語の“最初” 第三章 日本語の「最後に」と中国語の“最後” 第四章 「順序」の定義の相違が中国語母語話者の日本語の「次に」の使用にもたらす影響に関する研究 第五章 日本語の「次に」と「そして」の使用条件に関する考察 第六章 レシピ文に見られる日中の序列の接続表現についての考察 第七章 日本語作文指導への応用と今後の展望 初出一覧 参考文献 著者略歴 王湘榕(おう しょうよう) 学歴 2006 年 国立政治大学外国語学院 日本語文学系 卒業 2009 年 東京お茶の水女子大学大学院人間文化研究科 言語文化専攻 修士号取得(日本語学) 2016 年 東京お茶の水女子大学大学院人間文化研究科 比較社会文化学専攻 博士号取得(日本語学) 2018 年~現在 現職 静宜大学日本語文学系 専任助理教授異文化理解能力における態度尺度の開発-台湾高校生日本語学習者を中心に-改訂版
中文摘要 跨文化理解能力態度量表之開發研究 ―以台灣高中生日語學習者為對象― 改訂版 本研究目的在開發一套測量台灣高中職應用日語科學生跨文化理解能力中態度面向的量表。隨著全球化的發展,跨文化理解能力日益受到重視,但現有的量表多以大學生或社會人士為對象,缺乏針對高中生之專門測量工具。為彌補此一研究缺口,本研究採用多階段研究設計,結合質性與量性兩種方法,發展出一套具有信、效度的測量工具。 研究首先透過文獻分析,歸納跨文化理解能力態度面向的理論基礎,並依此擬定55個初始題項。接著運用德爾菲法,邀請15位高中職現任日語教師進行三輪專家意見調查,篩選出30個具有內容效度的題項。進一步以487名高中生為對象進行預試,採用探索性因素分析與驗證性因素分析,最終建構出28個題項、5個因子的量表架構,包含:開放性、好奇心、多元尊重、群體穩定性及靈活性等面向。 本研究有別於一般量表開發論文,一般量表研發論文基本上只著重在量表開發,本研究除了量表開發外,亦以此量表針對1,008名台灣高中職應用日語科學生進行調查,並透過t檢定與變異數分析等統計方法,探討學生的背景變項與跨文化理解態度之關係。研究發現:(1)性別、家庭背景等人口變項會影響學生的跨文化理解態度;(2)日語能力、英語程度等語言能力與跨文化理解態度呈現正相關;(3)日本友人數量、赴日旅遊經驗等跨文化接觸經驗對跨文化理解態度有顯著影響。 為深入理解量化研究結果並掌握高中職應日科之教學現況,本研究另外從15位接受德爾菲法調查的老師當中,挑選老、中、青世代共6位高中日語教師進行訪談,從教育現場的角度探討跨文化理解教育的實施現況、困境與改善建議。研究結果顯示,現行課程體制、教師專業成長、實踐機會不足等因素,都影響著跨文化理解教育的成效。據此,本研究針對高中日語教育、教師發展及學習者支援等面向提出具體建議,期待研究成果能對台灣的跨文化理解教育實務有所貢獻。 本研究不僅建構出一套專門針對高中生的跨文化理解態度量表,更透過實證研究揭示影響高中生跨文化理解態度的關鍵因素,為後續相關研究奠定基礎。研究成果可供教育工作者評估學生的跨文化理解能力,並據以調整教學策略與課程設計,亦可提供學生自我評量來掌握自身之跨文化理解能力及大學科系適性選擇等參考,具有重要的理論與實務價值。 目次 改訂版まえがき まえがき 論文中文摘要(要旨) 第1章 序論 研究背景と動機付け 1.2 本研究の目的 1.3 本研究の進め方 1.4 本研究の構成 第2章 先行研究と本研究の位置付け 2.1 異文化理解能力とは 2.2 異文化理解能力の理論的基盤 2.2.1 異文化理解能力理論の歴史的発展 2.2.2 異文化理解能力理論の関連性と相互補完性 2.2.3 異文化理解能力の主要理論モデル 2.3 異文化理解能力の構成要素について 2.4 異文化理解能力における態度の構成要素 2.5 異文化理解能力における尺度の開発の概観 2.5.1 欧米における尺度の開発 2.5.2 日本における尺度の開発 2.5.3 台湾における尺度の開発 2.6 新尺度開発の必要性と意義 2.7 本研究の位置付けと意義 2.8 本章のまとめ 第3章 異文化理解能力における態度尺度の開発 3.1 異文化理解能力における態度尺度の原案の作成 3.2 デルファイ法による調査 3.2.1 研究方法 3.2.2 研究デザイン 3.2.3 調査対象者と倫理的配慮 3.2.4 調査期間 3.2.5 調査内容と測定方法 3.2.6 研究結果と考察 3.2.7 採択された項目の特徴 3.3 尺度開発の信頼性と妥当性 3.3.1 探索的因子分析 3.3.2 確認性因子分析 3.4 本章のまとめ 第4章 異文化理解能力における態度の測定と分析 4.1 調査概要 4.1.1 調査対象 4.1.2 調査期間 4.1.3 調査項目 4.1.4 調査方法 4.2 調査結果と分析 4.3 本章のまとめ 第5章 異文化理解教育の実践的考察と展望 5.1 調査概要 5.1.1 調査目的 5.1.2 調査対象 5.1.3 調査期間 5.1.4 調査項目 5.1.5 調査方法 5.2 調査結果と分析 5.2.1 各因子に関する質問項目と回答 5.2.2 総合的な質問項目と回答 5.2.3 各因子に関する分析と考察 5.2.4 総合的課題に関する分析と考察 5.3 本章のまとめ 第6章 結論 6.1 本研究のまとめ 6.1.1 量的調査による知見 6.1.2 教育現場からの質的考察 6.2 本研究の学術的な意義と貢献 6.3 日本語教育への提言 6.4 本研究の限界と今後の課題 参考文献 付録 あとがき 著者略歴 著者略歷 呉 岳樺(ゴ ガクカ) 1970年台湾台中市の生まれ 學歷 1990/06 国立台中商専応用外国語学科(日本語組)卒業 1994/06 東呉大学日本語学科卒業 1997/06 東呉大学日本語学科修士号取得 2004/03 日本愛知学院大学文学研究科日本文化専攻博士号取得 經歷 中州技術学院 応用外国語学科講師・代理主任・助理教授(1997/08~2005/07) 静宜大学 日本語学科助理教授・准教授(2005/08~2012/07) 国立高雄餐旅大学 応用日本語学科准教授兼学科主任(2020/08~2023/07) 国立高雄餐旅大学 応用日本語学科准教授(2012/08~現在) 現職:国立高雄餐旅大学応用日本語学科准教授 専門:言語学、異文化コミュニケーション日本の「おもてなし」文化の可視化に関する研究-マンガを素材とした試み-
日本「Omotenashi」文化可視化之相關研究 --以漫畫為素材之分析-- 中文摘要 本書以日本「Omotenashi」文化為研究對象,首先藉由文獻探討概觀「Omotenashi」在精神面的特質及其行動樣式,並針對台灣的大學生進行問卷調查及訪談,以確認「Omotenashi」可視化的必要性。最後以漫畫為素材進行「Omotenashi」可視化之分析,藉由一系列的分析,讓「Omotenashi」的精神面所展現的行動樣式更為鮮明,以期對日本文化理解教學有所貢獻。 本書共6章,第1章為序章,說明本書之研究背景、目的、研究意義,以及「Omotenashi」與「可視化」之定義。第2章先行研究與「Omotenashi」的特質,首先彙整相關文獻以確認本書的定位,進而分析探討「Omotenashi」的特質。 第3章~第5章是「Omotenashi」可視化之相關研究,主要是筆者刊登在期刊或研討會發表之論文彙整而成,並參考筆者歷年主持之國科會研究計畫案成果。第3章為台灣大學生對「Omotenashi」概念的受容調查,藉由問卷調查與訪談,了解台灣的大學日語系學生對「Omotenashi」的認知度,再從分析結果提示「Omotenashi」文化導入日語教學時的方向性。藉由本章分析可知;學生對「Omotenashi」的具體行動樣式認知模糊,因此有必要將其可視化,本書則是以漫畫為素材,抽出漫畫中的實際場面,以解析「Omotenashi」的內在精神與外在行動的連動關係。其內容為第4章與第5章。 第4章首先論述漫畫媒體在日語教育之應用與其優點、特徵,進而以日本漫畫『コンシェルジュ』(飯店禮賓人員)為分析素材,利用漫畫中的實際場面與故事,來解析「Omotenashi」的基本概念與實際的行為展現,亦即可視化的分析。第5章則是以日本漫畫『夜明けの図書館』(黎明的圖書館)為分析對象,探討「Omotenashi」中的基本精神「配慮行動」,及其連動要素。 第6章為終章,統整本研究之成果及意義,並提示今後課題以及本研究成果在日本文化理解教學之應用的可能性,最後點出因應AI以及機器化服務的時代,日本傳統「Omotenashi」的動向。 本書站在日本文化理解之觀點,解析日本「Omotenashi」文化的內在精神與行動樣式,期望此研究成果的公開,能為台灣的日本文化理解教育略盡微薄之力。 目次: 序章 1.1 研究背景と本書の目的 1.2 「おもてなし」の定義 1.3 本書における「可視化」の意味 1.4 本書の構成 参考文献 参考資料 第2章 先行研究と「おもてなし」の特徴 2.1 先行研究 2.1.1 歴史的・文化的な視点による考察 2.1.2 「おもてなし」「ホスピタリティ」「サービス」 2.2 「おもてなし」の基本要素と特徴 2.2.1 「おもてなし」と「江戸しぐさ」 2.2.2 「おもてなし」の三要素 2.2.3 「おもてなし」の特徴 参考文献 参考資料 第3章 台湾の大学生における「おもてなし」概念の受容に関する調査 3.1 調査の背景 3.2 「おもてなし」という言葉の中国語訳 3.3 日本語学科生における「おもてなし」の認知度調査 3.3.1 調査の概要 3.3.2 調査結果と分析 3.4 茶道部の学生に対するインタビュー調査の実施と結果 3.4.1 調査の概要 3.4.2 調査結果 3.5 結び 参考文献 参考資料 第4章 マンガ『コンシェルジュ』を素材とした「おもてなし」の可視化 4.1 日本語教育におけるマンガ・アニメの利用 4.2 「学習マンガ」と「これも学習マンガだ!」 4.3 日本語教育の素材とするマンガの特徴と利点 4.4 マンガの選定とマンガ『コンシェルジュ』について 4.4.1 マンガの選定について 4.4.2 マンガ『コンシェルジュ』について 4.5 『コンシェルジュ』にみる「おもてなし」の場面と分析 4.5.1 相手の立場に立って行動する 4.5.2 主客の関係にみる「相互性」「対等性」 4.5.3 予想外の感動を与えること 4.6 結び 参考文献 参考資料 第5章 「おもてなし」の原点である「配慮行動」の可視化-マンガ『夜明けの図書館』を素材として- 5.1 マンガ『夜明けの図書館』について 5.1.1 作品の紹介 5.1.2 「レファレンス・サービス」と「おもてなし」 5.2 『夜明けの図書館』における「配慮行動」の可視化 5.2.1 「配慮行動」とは 5.2.2 『夜明けの図書館』にみる「配慮行動」の基本スタンス 5.2.3 「配慮行動」にみる「おもてなし」の心に繋がる諸要素 5.2.4 真のニーズに察すること 5.3 結び 参考文献 参考資料 第6章 終章 6.1 「おもてなし」の定義と特徴 6.1.1 本書における「おもてなし」の定義 6.1.2 「おもてなし」の特徴 6.2 「おもてなし」の可視化の必要性に関する調査と分析 6.2.1 アンケート調査の結果 6.2.2 インタビューの結果 6.3 マンガを素材とした「おもてなし」の可視化 6.3.1 『コンシェルジュ』による「おもてなし」の可視化 6.3.2 『夜明けの図書館』による「おもてなし」の可視化 6.4 これからの課題 6.4.1 研究成果をいかに実践に繋げるか 6.4.2 AIと機械化が進む中での「おもてなし」 6.4.3 マンガ作品のデータベース構築と応用 参考資料 著者略歴 著者簡介: 著者:林蔚榕 リン イヨウ 學歷:2008年 東吳大學日本語文學科畢業 2012年 日本国立大阪大学大学院言語文化研究科言語文化専攻 修士号取得 2016年 日本国立大阪大学大学院言語文化研究科言語文化専攻 博士号取得 現職:2016年~現在 東吳大學日本語文學科助理教授現代日本語の未達成事象研究
世新日本語文研究 第五期